Por partes: las culpas del realizador... al realizador. Como han invertido en medios y en camaritas rodantes, volantes o lo que se les ocurra, lo tienen que demostrar. Resultado, poco futbol y muchas nueces.
Lo de "Fuljan" y "Dején": ¿alguien recuerda una presentadora de "Días de cine" que pronunciaba Rofba Raafa en lugar de la manera más habitual por estos lares de Roberefor? pues eso causaba bastante estupor y, en algunos casos, hilaridad. Si, ya sé que hay algunos muy viajaos capaces de pronunciar el inglés de la reina, pero debéis saber que no es lo normal y a la mayoría nos parece bien que cuando se introduzca una palabra foránea en un discurso en castellano no se sobreactúe con la pronunciación perfecta.
Por último, no me parece tan mal locutor, acostumbrado a iletrados que exageran hasta el ridículo la narración, que desconocen los nombres de los jugadores, que confunden al portero con el mediocentro, etc. es un tío sobrio y conocedor de su oficio, pero para gustos...